AI Dubber - Portuguese (Brazil) + German

Rws
Remote, BR
RemoteCareer-pivot friendly

Who this role is best for

Best suited to bilingual creative professionals with dubbing or voice acting experience working in a fully remote, AI-powered media environment.

Best fit for

  • Native Portuguese and German speakers with English proficiency and media localization experience.
    — “Native Portuguese and German speaker with English skills
  • Freelancers seeking high-volume work in AI-driven dubbing projects.
    — “Freelance & fully remote

Things to consider

  • Mandatory 20-hour weekly availability for project participation.
    — “Required availability per week: 20 hours
  • Completion of Language Assessments and Client Test required before joining.
    — “complete Language Assessments, and a Client Test

How to stand out

  • Highlight specific dubbing or voice acting projects in your portfolio.
    — “Experience in dubbing, voice acting, editing, or media localization is preferred
  • Demonstrate adaptability to AI tools in previous roles or training.
    — “Tech-savvy and ready to learn new tools
  • Emphasize bilingual proficiency and cultural understanding for Portuguese/German audiences.
    — “Rate dubbed media content for Portuguese/German audiences
Pace · Fast PacedCollaboration · LowAutonomy · HighDecision Impact · IndividualLevel · Mid Level

Derived from job-description analysis by Serendipath's career intelligence engine.

What success looks like

  • high-quality dubbing output
  • accurate evaluation of synthetic speech
Typical background
dubbingvoice actingmedia localization

Skills & requirements

Required

Dubbing EvaluationVoice ActingMedia Localization

Preferred

Ai-powered Platform Usage

Stack & domain

DubbingVoice ActingEditingMedia Localization

About the role

Original posting from Rws via Lever

Join the future of entertainment! 

We’re looking for native or near native Portuguese (Brazil) and German-speaking creative professionals with English skills to rate the dubbing of media content based on understandability and meaningfulness, voice naturalness, prosody, voice similarity, audio quality degradation, and text and speech similarity.

Anyone with experience in dubbing, voice acting, editing or media localization is welcome to apply as well as junior creative talent.

The rate for this project is 12 USD / hour.

What you’ll do:

  • Work in an AI-powered platform to review and refine synthetic speech
  • Rate dubbed media content for Portuguese/German audiences
  • Evaluate voice profiles and ensure high-quality dubbing output
  • Collaborate with a global team and receive full training & support

What we’re looking for:

  • Native Portuguese and German speaker with English skills
  • Experience in dubbing, voice acting, editing, or media localization is preferred
  • Tech-savvy and ready to learn new tools
  • Required availability per week: 20 hours
  • Fast internet & remote setup

To join this project, you will need to complete Language Assessments, and a Client Test.

Why join us?

  • Freelance & fully remote
  • High volume of work
  • Be part of an innovative team shaping the future of storytelling

Apply now and bring stories to life with AI!

Source: Rws careers (Lever)

Similar roles